18 —— La place, c'était des petites lices grosses de—même, puis ils aviont ce qu'ils appeliont un'herminette. C'était un manche puis un couteau pareil comme une tranche, puis ils em- portiont le dessus de la lice. Il restait des petites fentes chaque bord mais le dessus de la lice ça marchait bien lâ— dessus. C'était ça leurs places. Ca c'est les premières de toutes. —— Et c'était divisé en—dedans ces maisons—là? —— Non. Ah! c'était pas assez haut pour diviser, puis c'était pas assez grand non plus. -*- Et après, ils sont venus qu'ils avont bâti avec de la planche. ' ' “— Après ça, ils avont venus qu'ils avont bâti avec de la planche. Ca c'est la première maison ici. Elle a été bâti après les lo houses. Après les 10g houses, ils avont bâti celle—ci. Mon pere avait huit ans — ils ont dit qu'il avait huit ans quand qu'il a rentré dans cette maison—ci (vers 1870). -* Ca fait qu‘avant qu'ils avont bâti cette maison ici, leur maison était pièce—sur—pièce. è— Pièce—sur—pièce. Ca c'est la famille â Cyprien qu'a mouvé ici, et puis ses enfants c'était mon grand—père Avis, mon oncle Prospère, mon oncle Tom. Et ce Cyprien—lä, avec ses garçons, ont bâti celle—là â mon oncle Prospère, ils avont bâti celle— lâ â mon oncle Tom. Le vieux Frank ä Urbain était ensuite et puis â Abram's Village, une couple (de maisons) qu'ont venu en même temps, ä peu près en même temps. Une couple dans Saint— Chrysostome — en même temps. Puis quand ils les avont chassé ici (les Anglais, vers 1812) ils avont rentré ici avec rien, rien en toute, pas une souche d'arrachée! une petite route qu'ils s'avont fait de Miscouche ä ici. Eux fermiont lâ, ils aviont des vaches, ils fermiont. Tu sais. Tu sais la chance qu'ils avont. Aujourd'— hui c'est—il meilleur dans Sixteen (Lot 16, chez les Anglais) que c'est ici? Je sais pas.